«Маленький принц» или история о том, как в космосе звёзды зажигают переводчики

Опубликовано apdtranslate - чт, 04-03-2021 - 17:01

Есть такой в русской литературе парадокс: гениальное творчество переводчиков делает зарубежные книги «своими, нашими».

В истории перевода есть гении С. Маршак (да-да, и переводчик!), К. Чуковский и, конечно, Нора Галь (Элеонора Гальперина, переводчик с английского и французского языков).

Малоизвестные удивительные факты биографии Элеоноры Гальпериной:

- начала работать переводчиком во время Великой Отечественной войны, в 1942 году;

- Нора Галь и Александр Кулавский, будучи студентами, увлекались вот такой игрой: они разрезали на кусочки необычных форм схему шахматной доски, перемешивали их между собой и предлагали окружающим сложить их. Позже их настольная игра поступила в производство и авторы даже получили гонорар (конечно, пазлами игра тогда ещё не называлась);

- с 1959 года «Маленький принц» говорит с нами по-русски, благодаря таланту переводчика, А. де Сент-Экзюпери понятен по-русски. Заслуга по переводу книги Норы Галь здесь не меньше, чем самого автора. Именно в этом секрет успеха сказки и сейчас;

- с особым отношением к творчеству А. Сент-Экзюпери Нора Галь переводит и дарит нам «Маленького принца», ей очень близка философия автора оригинала (книгу она прочитала на одном дыхании, не отрываясь);

- Нора Галь становится признанным мастером перевода;

- цитаты из «Маленького принца» входят в круг тем сочинений для школьников, становятся важными для воспитания будущего поколения:

«Мы в ответе за тех, кого приручили», «все мы родом из детства», «у каждого человека свои звезды . Одним — тем, кто странствует, они указывают путь . Для других это просто огоньки»;

У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей. А. де Сент-Экзюпери

Неполный список авторов, над переводами некоторых книг которых работала Нора Галь

с английского А.Конан Дойль, Р. Шекли, Р. Бредбери, Д. Лондон, Ч. Диккенс, О’Генри, Марк Твен, Роджер Желязны, Э. По, Э. Войнич, Т. Драйзер,

с французского А. Моруа, А. де Сент-Экзюпери, А. Камю, Ф. Саган, Р. Роллан и многие другие.

летом 1995 года именем переводчицы названа малая планета «Норагаль» , что символично, и, возможно, где-то совсем рядом, находится и планета Маленького принца.

Сейчас детям сказки читать немодно. Но если вы хотите, чтобы ваш ребенок стал добрым, честным, полноценным человеком и своей судьбой осветил мир вокруг, читайте ему сказки, читайте «Маленького принца». Ребенок должен верить в чудеса, только тогда он вырастает взрослым для которого нет ничего невозможного.

Источник: 

https://zen.yandex.ru/media/id/5fedfccf58b3522ef1cc47db/malenkii-princ-ili-istoriia-o-tom-kak-v-kosmose-zvezdy-zajigaiut-perevodchiki-6040a3170ea3ae5d4c467f0e