ИСТОРИИ УСТОЙЧИВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

Опубликовано apd-editor - сб, 13-10-2018 - 18:25

Blood Is Thicker Than Water/

эквивалент поговорки «своя рубашка ближе к телу» в значении «семейные узы важнее»

Происхождение: А вот здесь все как раз наоборот. История восходит к старой традиции, когда воины, сражавшиеся вместе в битвах, путем незамысловатого ритуала, становились «братьями по крови», т.е. ближе кровных родственников. Вот и получалось, что «кровь вод плотнее».

 

The Walls Have Ears/

у стен есть уши

Происхождение: Есть версия, что в Лувре существовала система труб для прослушивания разговоров в разных помещениях дворца. И, возможно, Екатерина Медичи использовала её для раскрытия интриг заговорщиков. 

 

Cat got your tongue/

эквивалент русского выражения «язык проглотил»

Происхождение: версий несколько. Самая древняя из вековой истории Египта. По этой версии, врунам отрубали язык и отдавали кошкам вместо корма. 

 

Best man /

«друг жениха, шафер» только не дословно! 

Происхождение: В средние века невесту со свадьбы могли похитить соседи по мотивам политическим. Среди друзей/ родственников жениха выбирался надежный человек, готовый помочь при внезапной битве. 
Конечно, такого друга, иным словом как «лучший человек» и назвать нельзя было.

 

Put a sock in it /

"перестать болтать" (или жесткая просьба 
просьба замолчать)

Происхождение:
В конце 19 века для снижения уровня звука граммофонов использовались шерстяные носки, поскольку в них регулятор громкости предусмотрен не был.