Цены

                                                 

                                                Прайс-лист

 

   Политика в области цен бюро переводов и компьютерного дизайна «APD-Translate» сформирована с учетом текущей ситуации на рынке услуг и учитывает работу профессионалов в своей сфере. Мы не оказываем услуги по машинному переводу, не набираем специалистов без высшего образования в своей сфере, не даем невыполнимых обещаний своим клиентам (например, создать сайт за 2 часа, перевести на любой язык мира документ за 20 минут с нотариальным заверением).

Наше бюро переводов – это содружество профессионалов, востребованных на рынке, готовых работать только честно, только качественно, только в интересах своих клиентов. Мы рады приветствовать профессионалов и готовы сотрудничать с теми, кто разделяет интересы и ценности нашей компании.

 

1. Письменные переводы:

- русскоязычный специалист

- носитель языка

- прочие условия (скидки)

 

2. Устные переводы:

 - устный последовательный перевод

 - перевод телефонных переговоров

 -  прочие условия (скидки)

 

3. Нотариальное заверение переводов:

 - нотариальное заверение переводов

 - перечень личных документов с нотариальным заверением

 

4. Редактирование;

 

5. Перевод аудио – и видеоматериалов;

 

6. Прочие услуги:

  

- заверение переводов печатью бюро

- нотариальное заверение копий

- набор текста

 

7. Перевод и локализация сайтов

 

 1. Письменные переводы

Агентство переводов “APD-Translate” выполняет переводы  с/на европейские языки, а также ряд древних языков.

 

Русскоязычный переводчик – это дипломированный специалист, родной язык – русский.

Носитель языка – это дипломированный специалист, родной язык – соответствующий запросу иностранный.

Расчетная единица (стандартная страница) – страница текста, которая содержит 1800 знаков с пробелами.

Минимальный объем заказа – 1 расчетная единица (стандартная страница).

Средний объем, ежедневно – 6 – 10 страниц.

Наценка за срочность – +50% /+100% стоимости заказа (согласовывается с учетом объема и сроков заказа).

 

 

Иностранный язык

 

 

Стоимость работы русскоязычного специалиста с/на иностранный язык, руб.

 

Английский

400

Немецкий

500

Французский

500

Итальянский

500

Испанский

500

Португальский

500

Польский

500

Чешский

500

Словацкий

500

Словенский

500

Сербский

500

Хорватский

500

Болгарский

500

Румынский

500

Украинский

400

Белорусский

400

Армянский

500

Грузинский

500

Казахский

700

Венгерский

700

Финский

700

Шведский

700

Норвежский

700

Датский

700

Голландский

700

Греческий

700

Латынь

1200

Старогреческий

1200

 

 

 

 

 

Иностранный язык

 

 

Стоимость работы иностранного специалиста с/на иностранный язык, руб.

(сроки исполнения работ могут быть увеличены)

 

Английский

900

Немецкий

1 000

Французский

1 000

Итальянский

1 400

Испанский

1 400

Португальский

1 500

Польский

1 500

Чешский

1 500

Словацкий

1 500

Словенский

1 500

Сербский

1 500

Хорватский

1 500

Болгарский

1 500

Румынский

1 500

Украинский

1 500

Белорусский

1 500

Армянский

1 500

Грузинский

1 500

Казахский

1 500

Венгерский

1 500

Финский

1 500

Шведский

1 500

Норвежский

1 500

Датский

1 500

Голландский

1 500

Греческий

1 500

 

Прочие условия (система скидок на услуги письменного перевода)

 

Размер заказа

Начисление скидки

Более 20 стандартных страниц

4%

Более 50 стандартных страниц

6%

Более 100 стандартных страниц

8%

Более 200 стандартных страниц

11%

 

   2. Устные переводы

 

Последовательный перевод подразумевает паузы в речи говорящего, что дает возможность переводчику перевести сказанное в полном объеме.

Синхронный перевод осуществляется с незначительным (несколько секунд) запозданием. Синхронные переводчики работают в специальных кабинах, а участники слушают речь через наушники. Компания “APD-Translate” специализированное оборудование в аренду не предоставляет.

Как в случае последовательного, так и в случае синхронного перевода – измерение выполненной работы осуществляется в астрономических часах.

Минимальный заказ составляет 3 астрономических часа.  Заказчик также оплачивает проезд переводчика к месту проведения мероприятия и обратно, либо организует доставку специалиста. В случае, если поездка превышает 1 рабочий день, переводчику оплачивается питание и индивидуальное проживание в гостинице.

Перевод телефонных переговоров – услуга последовательного перевода, включающая, кроме участия сторон, участие переводчика.

Минимальный заказ составляет 10 минут.

 

 

Иностранный язык

 

 

Стоимость работы в час/8 час (стандартный рабочий день без переработок), руб.

 

Английский, немецкий, французский

   100

 

Устный последовательный перевод

 

 

Иностранный язык

 

 

Стоимость работы в час/8 час (стандартный рабочий день без переработок), руб.

 

Английский, немецкий, французский

2 700/16 000

Другие языки

3 200/22 000

 

Прочие условия (система скидок на услуги устного перевода)

 

Размер заказа (1 день =8 рабочим часам, без переработок)

Начисление скидки

5-7 рабочих дней

9%

7-15 рабочих дней

12%

15-30 рабочих дней

16%

Свыше 30 рабочих дней

по согласованию

Устный перевод телефонных переговоров более 25 минут

11%

 

 

3. Нотариальное заверение переводов

 

Нотариальное заверение выполняется по запросу клиента. Подпись переводчика, выполнившего перевод, в каждом случае удостоверяет нотариус.

 

 

Документы для нотариального заверения, шт

 

 

Стоимость нотариального заверения перевода одного документа, руб.

 

1-5 документов

800

6-10 документов

700

Более 10 документов

650

 

 

- Перечень личных документов с нотариальным заверением

 

К понятию «личные документы» принято относить свидетельства о рождении, браке, смерти, разводе, перемене фамилии (имени), водительские удостоверения, заграничные и российские паспорта, справки с места жительства, о семейном положении, заработной плате, выписки с лицевых счетов в банке и прочие.

 

Перевод и последующее нотариальное заверение личных документов производится в соответствии с текущими расценками, указанными в таблице:

 

 

Иностранный язык

 

 

Стоимость работы с нотариальным заверением (с/на иностранный язык), руб.

 

Английский

1 000

Немецкий

1 200

Французский

1 200

Итальянский

1 200

Испанский

1 200

Португальский

1 500

Польский

1 500

Чешский

1 500

Словацкий

1 500

Словенский

1 500

Сербский

1 500

Хорватский

1 500

Болгарский

1 500

Румынский

1 500

Украинский

1 500

Белорусский

1 500

Армянский

1 500

Грузинский

1 500

Казахский

1 500

Венгерский

1 500

Финский

1 500

Шведский

1 500

Норвежский

1 500

Датский

1 500

Голландский

1 500

Греческий

1 500

 

   4. Редактирование

 

Редактирование- это обязательная последующая проверка перевода на соответствие исходному документу, стиля изложения, отсутствие ошибок (коррекцию, при их наличии). Услуга редактирования является обязательной составляющей стоимости перевода.

 

Вы также можете заказать редактирование уже выполненных переводов, если в этом есть необходимость.

 

 

Редактирование

 

 

Стоимость работ, 1 стандартная страница, руб.

 

Редактирование перевода документа в формате Word

50% стоимости перевода с/на иностранный язык

 

К редактированию принимаются документы в формате Word, при предоставлении фотоформатов, pdf и прочих форматов, не подлежащих редактированию, в стоимость включается услуга набора текста.

 

 

   5. Перевод аудио- и видеоматериалов

 

Порядок работы с материалами:

 

- расшифровка звуковой дорожки и набор звучащего текста. Работа выполняется соответствующим переводчиком, стоимость услуги учитывает скорость речи и длительность дорожки (ролика);

- письменный перевод расшифрованного текста (см. расценки раздела прайса на письменный перевод материалов в стандартных страницах);

- дубляж (переведенное звучание материала), закадровый перевод (речь диктора на фоне приглушенного звука оригинала), наложение субтитров.

 

Расценки данного раздела - договорные, с учетом объема, времени исполнения работ. Основа расчетов, база письменного перевода в стандартных страницах.

 

 

    6. Прочие услуги

 

- заверение переводов печатью бюро

 

Печать бюро для заверения документов используется в случае, если нотариальное заверение документа не требуется. Заверяются все документы, выполненные бюро, либо документы, выполненные сторонними специалистами или организациями, но с обязательной проверкой качества выполненных работ. Возможно назначение процедуры редакции стороннего документа при выявлении стилистических, грамматических, орфографических и других ошибок.

 

 

Документы для заверения печатью бюро, шт

 

 

Стоимость одного (1) документа, руб.

 

1-8 документов

100

9 и более документов

80

 

- нотариальное заверение копий

 

Нотариальное заверение копий осуществляется постранично.

 

 

Нотариальное заверение

 

Стоимость одной (1) страницы документа (нотариальное заверение), руб.

 

Копия документа

100

 

 

- набор текста

 

Набор текста выполняется с различных видов носителей (печатные, аудио- видео- и электронные).

 

Набор текста

 

Стоимость одной (1) страницы

 документа, руб.

 

Печатный носитель

150

Прочие носители информации

договорная

 

   7. Перевод и локализация сайтов

 

Комплексная услуга рассчитывается индивидуально для каждого проекта.